И откуда все опытные пользователи это знают, где они всё это находят? Если честно признаться, слова песни довольно примитивны, так что сам-то перевод особого труда не составил, но зато какая она душевная! Чтобы вставить видео надо написать так https://drive.google.com/file/d/13ih69qAwtStYX5PmSB7PkRmtUt4gWZ0w/view?u... Спасибо, Евгений! Спасибо, Лиз, за внимание. Pi tia nun pozzu n'ura arriposari paci nun havi chiù st'afflittu cori. Меня они вообще-то не волнуют, хотя любому, конечно, приятно, если плод его труда кому-то понравился и поднял настроение... To BlackSea4ever P.S. Quannu la vita mia finisci e mori. Passu l'interi notti senza sonnu! Passu l'interi notti senza sonnu! quannu la vita mia finisci e mori. Там умные - и здесь умные, там квалифицированные - и здесь тоже. I am sorry! не сам сделал, а просто нашел и разместил. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu la notti 'nterra senza sonnu. Лиз, греете душу. This morning I still remember a piece of code generated by my brain. Можно просто оставить ссылку в авторском комментарии, она автоматически станет активной), П.С. Lu sai quannu ca iu t’aju a lassari? Pi tia nun pozzu n'ura arriposari [Verse 1] Am E7 Mi votu e mi rivotu suspirannu, Am passu li notti 'nteri senza sonnu. Lu vo' sapiri quannu t'aju a … Mi votu testo Guarda il video Mi votu. А учиться уже поздновато, хватило бы времени на зарабатывание на хлеб насущный и посильное "творение опусов" в свое удовольствие. Mi votu e mi rivotu suspirannu, Lu vo' sapiri quannu t'aju a lassari. Я вставил слово, как Вы порекомендовали, перед самОй ссылкой, сохранил, и всё пропало вообще. E li biddizzi tò vaju cuntimplannu, li passu di la notti 'nsinu a jornu. paci nun havi cchiù st'afflittu cori. Testi più popolari Community Contribuisci. Mi votu e mi rivotu suspirannu, ничего криминального не будет. Следующий раз попробую сделать именно так. Si affaccia la sorella e me lo dice: "L’amore tuo è morta ed è stata seppellita". Вот я написал тут давеча, что здесь со всеми вами отдыхаю душой после склок на форумах переводчиков, а потом задумался: а в чем разница? E li biddizzi tò vaju cuntimplannu, li passu di la notti 'nsinu a jornu. По поводу вставки слова video: к сожалению, ничего не понял. mi passa di la notti sina a ghiornu. Mi votu e mi rivotu suspirannu, Passu li notti 'nteri senza sonnu, E li biddizzi tòi vaiu cuntimplannu, Li passu di la notti nzinu a gghiornu, Pi tia non pozzu ora cchiu arripusari, Paci non havi chiù st'afflittu cori. В данном конкретном случае это не страшно - там уже былая другая хорошая ссылка, данная кем-то ранее к песне без перевода. Quannu la vita mia finisci e mori. Иосиф, про оформление комментариев сильно не переживайте. S'affaccia la surella e mme lu dice: "Nennélla toja è morta e s'è atterrata". Еще раз спасибо за пояснение, я это понял сразу - теряю баллы. MI VOTU E MI RIVOTU MI VOTU E MI RIVOTU Storia di una delle più belle canzoni siciliane Il canto “Mi votu e mi rivotu”è una delle più belle canzoni d'amore della musica popolare siciliana ed è la canzone più ascoltata del repertorio di Rosa Balistreri ed il canto che più viene associato a Rosa Balistreri da molti appassionati di musica popolare siciliana o di altri generi musicali. А вообще должен сказать, что айтишники этого сайта прекрасно потрудились, с ним очень легко и приятно работать, всё сохраняяется четко и мгновенно, программа идеально "слушается" пользователя. Mi votu e mi rivotu Tradizionale Siciliano Arranged and TablEdited by Giuseppe Torrisi www.chitarrarte.it info@chitarrarte Page 1 / 2 < ' T A B 6 0 6 0 6 0 6 0 6 0 6 2 2 6 0 6 0 6 0 6 0 6 3 3 6 0 6 0 6 0 6 0 6 2 6 0 © Столько спеси! Pri tia non pozzu un'ura ripusari, Il testo e il video della canzone 'mi votu e mi rivotu' di Fmc. Про переключение языка интерфейса я знаю, только как раз в списке языков, который в правом верхнем углу русского нет, это непорядок, а я пользуюсь для переключения полем Interface Language в самом нижнем правом углу. Просто не хотелось бы чтобы другие пользователи подумали, что перевод не ваш), Almost perfect: just put the word video: after the left bracket. P.S. Cosa aspetti? Quannu la vita mia finisci e mori! Testo non disponibile. Testo di Mi votu e mi rivotu - La musica della mafia. Passu li notti ‘nteri senza sonnu. Mi votu e mi rivotu (Mi giro e mi rigiro) Canzone popolare siciliana. Ecco le parole corrette: Mi votu e mi rivotu suspirannu, Passu li notti ‘nteri senza sonnu, E li biddizzi tòi iu cuntimplannu, После какой квадратной скобки? Un omaggio da un lucano al popolo siciliano.«La verde isola Trinacria, dove pasce il gregge del sole». Entra e non perderti neanche una parola! Mi votu e mi rivotu suspirannu. Testo originale. Accedi Registrati. Это по поводу правильных слов Лиз о снобизме. Paci non avi chiu st'afflittu cori: Lu voi sapiri quannu t'aiu a lassari? Pi tia nun pozzu n'ura arriposari paci nun havi chiù st'afflittu cori. Lu vo' sapiri quannu t'aju a lassari, quannu la vita mia finisci e mori. Mi votu e mi rivotu - Canzone siciliana, testo e video. Rosa Balistreri, Mi votu e mi rivotu (con testo italiano) Posted on 8 maggio 2020 by radiospazioteatro. Wolfgang Amadeus Mozart - KV 626 Requiem, 5 "Rex Tremendae". Quannu la vita mia finisci e mori. Lu sai quannu ca iu t’haiu a lassari: quannu la vita mia finisci e mori. Una delle più belle e famose canzoni d’amore siciliane, pezzo di bravura di Rosa Balistreri. Жаль только, что в моем случае пользователь попался бестолковый :-). Looking forward to everyone’s translations! MI VOTU E MI RIVOTU (tradizionale) Mi votu e mi rivotu suspirannu passu li notti ‘nteri senza sonnu. На единицы разумных, тактичных и порядочных людей - десятки и сотни такого... Но тссс..., об этом лучше шепотом... Увы, снобизм частый спутник творчества, и я прекрасно понимаю ваше разочарование на этой стезе. Против Вашего английского ничего не имею, он мне не мешает, :-)) Li passu de la notti nzinu a gghiornu. Главное - это то, что здесь отдыхает душа после тех кошмарных дней, когда я натерпелся на некоторых специализированных форумах переводчиков. Mi votu e mi rivotu suspirannu, Passu li notti 'nteri senza sonnu. Mi votu e mi rivotu suspirannu. E li biddizzi toj jeu cuntimplannu, mi passa di la notti sina a ghiornu. Inserisci il titolo del brano, l'artista o le parole del testo. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu li notti ‘nteri senza sonnu, e li biddizzi tòi vaiu cuntimplannu, li passu di la notti nzinu a gghiornu. И вообще многие сицилийские и неаполитанские вещи очень трогают, мне это по душе, я человек сентиментальный и ностальгирующий (в разговорах у себя дома называю сам себя "рыцарем печального образа :-))). Потому не переживайте ни о чем и просто делитесь с нами вашими переводами и советами в том ритме который вам удобен. Traduzione di “Mi votu e mi rivotu” Siciliano → Italiano, testi di Rosa Balistreri Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Стыдно, конечно, но еще раз скажу: мне все эти интернетовские премудрости очень тяжело даются, рыскание по указаниям владельцев сайтов занимают очень много времени. TestoMi votu e mi rivotu La musica della mafia. Ха! "О, вы не знаете украинской ночи!" Paci nun avi chiù st’affittu cori. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu la notti 'nterra senza sonnu. E li biddizzi toj jeu cuntimplannu, mi passa di la notti sina a ghiornu. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu l'interi notti senza sonnu. Mi votu e mi rivotu è un brano che hanno cantato in tanti: Rosa Balistrieri, Otello Profazio, Carmen Consoli e molti altri. Traduzione Letterale . Спасибо, Диана. passu la notti 'nterra senza sonnu. E7 e li biddizzi tò ju cuntimplannu, Am li passu di la notti sinu a ghiornu. Testo originale: Mi votu e m’ arrivotu suspirannu, passu li notti ‘nteri senza sonnu, e li biddizzi tò vai’ cuntimplannu, mi passa di la notti ‘nfinu a ghiornu, pi ‘ttia non pozzu ora ‘cchiù durmìri paci non avi ‘cchiù st’afflittu cori, sai quannu ca iu t’aiu a lassari quannu la vita … Но зачем вообще это слово video, если и так прекрасно открывается? Leggi i commenti degli utenti su questo testo e condividi i tuoi ricordi e le tue emozioni. Mi votu e mi rivotu suspirannu, Passu li 'nteri notti senza sonnu, E li biddizzi tòi vaiu cuntimplannu, Li passu di la notti finu a ghiornu, Pi tia non pozzu n'ura arripusari, Paci non havi chiù st'afflittu cori. я написала про это поле, потому что в списке переводов на странице автора рядом с такими переводами ставится значок "скопировано". Постоянно поучая, они не понимают старой мудрости: "Умные учатся, а дураки учат". Евгений, еще раз спасибо. Lol. Traduzione di “Mi votu e mi rivotu” Siciliano → Inglese, testi di Rosa Balistreri E li biddizzi toj jeu cuntimplannu, Better go and write it down. Специалисты там, конечно, классные, но вот в отношении поведения, воспитанности и тональности переписки... Paci non avi chiu st'afflittu cori: Под полем Comment есть ссылка More information about text formats. L’autore ne ha fatto una versione molto intima e struggente, mettendo in primo piano il dolore ed il tormento contenuto nel testo: ne esce fuori una creazione molto profonda e toccante con solo voce e pianoforte. E li biddizzi tò iu cuntimplannu li passu di la notti ‘nsinu a jornu. Поэтому часто стараюсь интуитивно как-то упростить свои действия, чтобы уменьшить мучения... (наверное, не меньшие, чем у персонажа этой песни, о котором поет Р. Балистрели  ). Андрей умеет разбираться в переводах. "конвенционного приоритета", то есть установленного особой конвенцией, - если не подашь в патентное ведомство надлежащим образом оформленную заявку до истечения установленного срока, то патент на изобретение выдан не будет, и все труды пропадут напрасно). Fenesta ca lucive e mo nun luce, sign'è ca nénna mia stace malata. В моем обращении "друзья-коллеги" слово "друзья" - на первом месте, а "коллеги" - это второстепенное, хотя тоже очень важно. Pri tia non pozzu un'ura ripusari, paci nun havi cchiù st'afflittu cori. Testo originale. Lu sai quannu ca iu t'aju a lassari Quannu la vita mia finisci e mori. MI VOTU E MA RIVOTU ( TESTO ANONIMO DEL 700) IN QUESTA VERSIONE è CANTATA DA. Lu sai quannu jeu t'haju a lassari ? MI VOTU E MA RIVOTU ( TESTO ANONIMO DEL 700) IN QUESTA VERSIONE è CANTATA DA. Лиз, да, именно в ритме, который удобен, - Вы прочли мои мысли и попали в самую точку. Оказывается, я вставил слово video туда, куда надо, но без двоеточия, и еще пробел оставил, потому что Диана этого не уточнила. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu la notti 'nterra senza sonnu. Что может быть прекраснее, чем солидарность разных лентяев! Перевод на русский сделан с итальянского подстрочника / La traduzione in russo è stata fatta a base della versione italiana. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu li notti interi senza sonnu. Спасибо, Андрей! А то пока прочитаешь, забудешь. Finestra che luccicavi e ora non luccichi, è segno che l’amore mio è malata. E li biddizzi toj jeu cuntimplannu, mi passa di la notti sina a ghiornu. Ecco le parole corrette: Mi votu e mi rivotu suspirannu, Мы не бестолковые - когда-нибудь, вместо инструкции ЛТшники нам иконки дадут со знаками. ROSA BALISTRERI. I seem to have added this question ... https://drive.google.com/file/d/13ih69qAwtStYX5PmSB7PkRmtUt4gWZ0w/view?u... Emily Dickinson - 1079 The Sun went down — no Man looked on —. Да, так Revenons à nos moutons. Конечно, можно, наверное, дать ссылку на новое видео как обычную сноску (с помощью тегов 1). ( Mi votu e mi rivotu) Testo Originale . Ведь это ваша работа, а не скопированная). главное сами переводы, а они у вас получаются очень здорово!). Pi tia nun pozzu n'ura arripusari! E li biddizzi toi vaiu cuntiplannu, Li pensu di la notti sin a ghiornu. E li biddizzi tòi iu cuntimplannu, Им МУЗЫКИ не хватает, они засохли в своих догмах и словопрениях, а здесь музыка - главная спасительница... (вместе со стихами, конечно, - форме нельзя, понимашь, без содержания, и наоборот). ----" ASCOLTATE ANCHE UN ALTRA FANTASTICA CANZONE SICILIANA : Quantu è laria la me zita SEMPRE SUL MIO CANALE! " Перевод замечательный! Canta Gian Campione (1946 - 2005) Lo spartito è qui. Но дело в том, что чаще легче пользоваться английским интерфейсом, потому что при переключении на русский проявляется другой баг: цифры количества просмотров сползают далеко вправо и наезжают на содержимое другого поля, это опять же большое неудобство. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu l'interi notti senza sonnu. Lu vo' sapiri quannu t'aju a lassari, quannu la vita mia finisci e … :-) Я, кажется, понял, в чем разница! Еще я шучу по поводу известного выражения "Увидеть Париж и умереть" - нет уж, говорю, первая часть обязательная, а вторая факультативная. How to add a new band that has the same name as an existing band. Mi votu e mi rivotu suspirannu, passu li ‘nteri notti senza sonnu, e li biddizzi tòi vaiu cuntimplannu, Как Вы уже успели наверняка заметить, я перешел в своих ответах и репликах на русский язык. Pi tia nun pozzu ora cchiù durmìri paci nun havi cchiù st’afflittu cori. [Bridge] Dm Am Pi tia non pozzu ora chiù durmiri, Dm Am E7 paci non havi chiù st'afflittu cori. Для этого Женя есть - у него много терпения и он щедрый друг. По поводу качества переводов - я, конечно, стараюсь, но тут, на этом портале, столько истинно прекрасных вижу, что если всё хвалить, нужны будут тома комментариев. Я использую это поле только в тех случаях, когда некуда поместить ссылку на новое видео, которое мне понравилось больше, чем существующее (или же чьё-то старое видео вообще не работает). Вы переводили с подстрочника сами - в этом случае не нужно заполнять поле "источник перевода/Translation source " (ссылку на вспомогательные материалы можно просто оставить в авторском комментарии), Отдельное поле "Translation source" - оно для переводов которые пользователь скопировал откуда-нибудь, т.е. Two years ago I thought I was done - memory issues. На данный момент обращаюсь и к другим друзьям-коллегам: пора мне уже приняться за работу, чтобы поспеть к сроку (я перевожу по большей части описания к патентным заявкам, а там действует правило так наз. Pi tia nun pozzu ora cchiù durmiri paci nun havi chiù st'afflittu cori. Там можно прочитать про возможности оформления на этом сайте, в том числе и о вставке видео. Якобы Евтушенко писал Долматовскому: "Ты Евгений - я Евгений, ты не гений - я не гений, ты г...о, и я г...о, я недавно - ты давно".] я вот часто ленюсь и ссылки в комментариях просто вставляю текстом. Перевод хорош не то слово, но не могу не заметить, что атмосфера здесь в комментариях также ХОРОША. Passu li notti ‘nteri senza sonnu, Pi tia non pozzu ora chiù dormiri, В исходном сицилийском тексте (он, видимо, скопирован с некачественного сайта) есть ошибки / Il testo siciliano originale comporta degli sbagli. E li biddizzi tò ju cuntimplannu, li passu di la notti 'nsinu a jornu. Lu sai quannu ca iu t’aju a lassari Quannu la vita mia finisci e mori.” Lu sai quannu ca iu t’aju a lassari? И напоследок перед перерывом (надеюсь, он не слишком затянется). ROSA BALISTRERI. Puoi essere il primo ad aggiungere il testo e guadagnare punti. E li biddizzi toi vaiu cuntiplannu, Li pensu di la notti sin a ghiornu. E li biddizzi to' vaju cuntimplannu, Mi passa di la notti sinu a ghiornu. Leggi il testo Mi votu e mi rivotu di Rosa Balistreri tratto dall'album Rosa Balistreri Collection. Testo Mi votu. Mi giro e mi rigiro sospirando Passo le intere notti senza sonno E le tue bellezze vado contemplando но отвечать мне намного легче по-русски (я много занимаюсь переводами специальных текстов, где, как известно, язык гораздо проще и примитивнее (имею в виду, конечно, не терминологию, а общеупотребительную лексику и грамматику), а вот с разговорным, литературно-художественным и бытовым, повседневным никакой практики у меня нет, я по образованию и по опыту больше романист). Pi tia nun pozzu n'ura arripusari! Testo Mi votu e mi rivotu. В исходном сицилийском тексте (он, видимо, скопирован с некачественного сайта) есть ошибки / Il testo siciliano originale comporta degli sbagli. Testo Mi Votu. Pi tia nun pozzu n'ura arriposari paci nun havi chiù st'afflittu cori. Иду зарабатывать на хлеб сыну, его подружке, их новой собачке и старой кошке. Traduzione Lettererale. Traduzione Lettererale. Hi, julietarab. Еще в правом верхнем углу страницы есть поле, где можно выбрать язык интерфейса. Мне стыдно, что мало благодарю коллег и комментирую, - времени маловато, да к тому же я здесь не так давно и привыкаю к общению довольно долго. Pi tia non pozzu ora cchiu arripusari, paci non havi chiù st’afflittu cori. [Вспоминается из советского прошлого. Но здорово то, что вы не бросили творчество, так что просто оставайтесь с нами) Здесь многие приходят отдохнуть душой или подтянуть язык на интересных переводах.
Daniele Silvestri Vita Privata, Italia's Got Talent Diretta, Fifa 21 Prezzo Migliore, Avery Cyrus And Soph Mosca, Nuova Fidanzata Salmo Instagram, Fragile Testo Italiano, Rose Nane Profumate,